Perfil

Chamo-me Maria do Carmo Rodrigues Amorim e sou responsável pela firma Svepo Translations. Sou engenheira química, graduada pela Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ), e pós-graduada, com equivalência de mestrado, em Engenharia Sanitária pelo International Institute for Hydraulics and Environmental Engineering (IHE) Delft, Holanda.

Durante os 30 anos de carreira profissional, trabalhei como engenheira no  controlo ambiental de recursos hídricos e, posteriormente, no acompanhamento e coordenação ambiental de projetos e obras de geração e transmissão de energia elétrica do setor energético brasileiro. Participei de projetos internacionais e realizei consultorias no Brasil e em Portugal.

Iniciei, em tempo integral, a atividade de tradutora em 2008 na Suécia, para onde mudei-me em 2006, e sou membro associado da Associação Sueca de Tradutores Profissionais – SFÖ – https://sfoe.se/sv/profil/?user=3046 como também da APTRADAssociação Portuguesa de Tradutores e Intérpretes.

Somando-se à experiência técnica profissional, realizei cursos específicos de tradução, entre os quais, os de Tradução Jurídica de Contratos Societários, Tradução Jurídica Geral e Tradução e Tecnologias de Informação Linguística, além de participar regularmente de conferências e de seminários.

A capacitação no idioma sueco provém de cinco anos de estudo, que compreenderam vários estágios de formação, desde o nível básico aos estudos da língua sueca na Universidade de Jönköping, Faculdade de Educação e Comunicação.

O conhecimento da língua inglesa decorre também de estudos formais, com os diplomas “Cambridge University Certificate” e ” Michigan University Proficiency Certificate”, além do intercâmbio exigido no exercício profissional.

Tenho imenso interesse por línguas e literatura. Sou escritora e publiquei, em língua portuguesa, o meu primeiro livro na Suécia – “Todos os Mares”, Recito Förlag, 2011.