Português

Bem-vindo!

A SVEPO TRANSLATIONS foi registada como firma individual de tradução (enskild firma) em 2008, na Suécia. O nome SVEPO é um acrónimo das línguas de trabalho: SV = svenska; E(N)= engelska ; PO= portugisiska

Com a mudança para Portugal, abertura de actividade profissional como tradutora independente, e registo do nome junto ao INPI, o nome constitui, também agora, marca nacional em Portugal.

A SVEPO TRANSLATIONS presta serviços de tradução técnica da língua sueca e inglesa para a língua portuguesa nos seguintes domínios:

  • Jurídico
  • Química
  • Energia (produção e uso de energia)
  • Engenharia (mecânica, tecnologia de máquinas e equipamentos, sector automotivo, etc.)

A área jurídica é resultado de especialização e de muitos anos de trabalho nomeadamente com processos judiciais cíveis. As demais especialidades estão relacionadas com a experiência profissional e a formação académica.

Outros serviços:

  • Serviços de adaptação linguística e cultural de produtos e textos

O que nos marca?

Qualidade, profissionalismo, experiência no domínio da tradução.

Contacto permanente com as línguas de trabalho através de viagens, congressos de tradutores, livros e amigos.